miércoles, 27 de julio de 2011

Propuesta libro Encuentro Internacional



El primo Basilio

Es una historia de seducción y chantaje, EL PRIMO BASILIO (1878) es también retrato de las pequeñeces y miserias de una sociedad y de una clase social dominadas por el peso asfixiante de la mediocridad, e integra, junto con “Madame Bovary”, “La Regenta”, y “Ana Karenina”, podrían llamarse “novelas de adulterio” del siglo XIX. Si en “El crimen del padre Amaro”, José María EÇA de QUEIROZ (1845-1900) arremetía contra el oscurantismo y la hipocresía de la Iglesia católica en el medio rural, “El primo Basilio” nos desplaza al escenario de una languideciente Lisboa, para alumbrar, a lo largo de su apasionante relato, un variado elenco de personajes en el que destacan, entre otros, la desdichada Luisa, el canallesco Basilio o la amargada Juliana, acaso el más vigoroso de la novela en su trágico resentimiento.

Comentario de Juan Antonio González Fuentes:
Fue durante un largo y pesado viaje en tren a París cuando leí El primo Basilio. Mi interés por Eça de Queiroz había nacido ya algún tiempo antes con la lectura de La ilustre casa de Ramires, libro que, si mal no recuerdo, se encontraba perdido en la biblioteca de mis padres, y en el que me fıjé por pura casualidad, quizá llamada mi atención por su dorado lomo y su profusa decoración pasada de moda. Desde entonces he procurado adquirir y leer todo lo que en castellano se ha cruzado en mi camino del escritor portugués, aunque esta es la hora en que pienso que ninguno de sus libros me ha gustado tanto como El primo Basilio.

Si solamente fıjamos nuestra atención en el mero argumento de la obra, algo de lo que un buen lector suele huir con prontitud-, tendremos que El primo Basilio podría pasar por una novela mas de ésas que con académica facilidad se despachan adscribiéndolas al prolífıco realismo naturalista del XIX. Eça de Queiroz traslada a Lisboa lo que Flaubert ya había narrado aproximadamente veinte años antes en Madame Bovary, es decir, la caída en adulterio (el popular pecado decimonónico por excelencia) de una joven de clase media y escasa formación que, fuera de su matrimonio, no tiene ningún objetivo y está aburrida de su vida ociosa.

8 comentarios:

Marvel dijo...

Yo lo he leido y me gustó mucho.
Es un clasico de la literatura portuguesa.

Verónica R. dijo...

Pero, ¿todavía andamos con propuestas? Espero que el 1 de septiembre (que vuelvo de vacaciones "para los exámenes de septimbre" je je) ya lo tengamos claro para comprar el libro.
¡¡Buenas vacaciones!!

Cristina dijo...

Jejeje, no es por hacerme la listilla, pero ese estaba entre nuestras propuestas de ¡octubre del 2010!, y si no os lo creéis aquí tenéis las pruebas: http://elblogdehoylibro.blogspot.com/2010/10/encuentro-caceres-sevilla-en-portugal.html

(copiad y pegad, que no puedo poner enlaces aquí)

Verónica R. dijo...

Tienes razón Cristina,era uno de los que tú propusiste al principio. Por cierto vais a pasar el verano con La Regenta. Ya leeremos los comentarios de la cena del 20 de septiembre.
Un beso a todas y feliz verano.

Xavieriño do Pobo dijo...

Hola, caracolas. Soy vuestro "traidor" favorito (aunque favorito también debería ponerlo entre comillas), y asomo la cabeciña después de un annus -y pico- horribilis (de cuyos acontecimientos no quiero acordarme) para comunicaros que la nueva novela de vuestro "adorado" Jonathan Coe se titulará por fin LA ESPANTOSA INTIMIDAD DE MAXWELL SIM.

En otro momento más lúcido os explicaré por qué. Pero me parecía que os haría gracia saberlo, tras tanto debate en torno al tema.

Antes que él, en octubre, se publicará la última novela de David Leavitt, traducida también por un servidor y titulada definitivamente EL CONTABLE HINDÚ.

Espero que no compréis ni leáis ninguna de las dos, no la vayamos a tener otra vez... (Es broma.)

Bueno, pues eso, le dijo la rata al queso, y se lo comió.

Sigan bien. Nos leemos.

Julia Campos dijo...

¡Hombre, nuestro traductor favorito! Bienvenido de nuevo y gracias por tus noticias. Habrá que leer tus nuevos "hijos" y...ya te contaremos.

Anónimo dijo...

Bueno bueno, cuánta novedad x este patio.........He de decir que cierto es que se sugirió ya en su dia pero se puede retomar no?? Aparcamos tema hasta septiembre? En cuanto a nuestro amigo traductor bienvenido de nuevo, enhorabuena por el doble parto, criaturas q intentaremos conocer...
Feliz verano a todos

Marvel dijo...

Estupendo que resucite nuestro único traductor y hombre que aparece por estos lares, así se animará un poco este blog, que está muy aburrido.
Ya estoy en Cáceres, para pasar agosto, que espero que sea fresquito, como ha iniciado.
Estoy leyendo El gran Gatsby de Francis Scott Fitzgerald, sencillamente maravillosa.