lunes, 28 de diciembre de 2009

2º PREMIO NACIONAL DE BIBLIOTECAS INFANTILES

Hola a todas. Me ha parecido interesante esta página web que ha recibido el 2º premio nacional de bibliotecas infantiles, y que ha sido confeccionada por Juan Muro (hermano de Inma Muro, seguro que algunas la conocéis) y su mujer, Ana Nebreda. Aquí os pongo el enlace:

Dedicadle un ratito, creo que lo merece.

Aprovecho para desearos...
¡¡¡FELIZ AÑO NUEVO!!!

viernes, 18 de diciembre de 2009

¿Jugamos a ser traductoras?

Hola a todas,

Javier Lacruz, traductor de "La lluvia antes de caer" nos propone un juego.
El comentario está en la entrada del texto de E. Allan Poe. Lo reproduzco aquí.

".....he hablado esta mañana con la editorial y me han dicho que Jonathan Coe saca nuevo libro en mayo del año que viene.

Ya os podéis imaginar a quién le va a tocar traducirlo. El argumento tiene una pinta estupenda, pero no os quiero contar nada. Sólo proponeros un juego, para que veais lo difícil que es traducir algo aparentemente tan sencillo como un título.

A ver si se os ocurren cosas más sonoras y comerciales que a mí.

El título en cuestión parece fácil de traducir pero no lo es en absoluto. (Quiero decir, conseguir algo que resulte tentador para el oído y el bolsillo del lector español, evidentemente.)

Ahí va:

"The terrible privacy of Maxwell Sim"

A mí se me ocurren dos bastante distintos. A ver a vosotras....."

Bueno aquí os dejo el tema para ver qué sugerís. Puede resultar curioso.

jueves, 17 de diciembre de 2009

Edgar Allan Poe, "La carta robada"-

Os adjunto un texto de E. Allan Poe con varias traducciones que me ha enviado Cristina (Sevilla). Ellas en su día tuvieron su debate sobre la importancia del traductor para una novela.

The Purloined Letter by Edgar Allan Poe


AT Paris, just after dark one gusty evening in the autumn of 18–, I was enjoying the twofold luxury of meditation and a meerschaum, in company with my friend C. Auguste Dupin, in his little back library, or book-closet, au troisieme, No. 33, Rue Dunot, Faubourg St. Germain. For one hour at least we had maintained a profound silence; while each, to any casual observer, might have seemed intently and exclusively occupied with the curling eddies of smoke that oppressed the atmosphere of the chamber. For myself, however, I was mentally discussing certain topics which had formed matter for conversation between us at an earlier period of the evening; I mean the affair of the Rue Morgue, and the mystery attending the murder of Marie Roget. I looked upon it, therefore, as something of a coincidence, when the door of our apartment was thrown open and admitted our old acquaintance, Monsieur G–, the Prefect of the Parisian police.



LA CARTA ROBADA. EDGAR ALLAN POE

Traducción: Jorge Luis Borges

En un desapacible anochecer del otoño de 18... me hallaba en París, gozando de la doble fruición de la meditación taciturna y del nebuloso tabaco, en compañía la de mi amigo C. Auguste Dupin, en su biblioteca, au troisiéme, Nº 33 Rue Dunôt, Faubourg St. Germain. Hacía lo menos una hora que no pronunciábamos una palabra: parecíamos lánguidamente ocupados en los remolinos de humo que empañaban el aire. Yo, sin embargo, estaba recordando ciertos problemas que habíamos discutido esa tarde; hablo del doble asesinato de la Rue Morgue y de la desaparición de Marie Rogêt. Por eso me pareció una coincidencia que apareciera, en la puerta de la biblioteca, Monsieur G., Prefecto de la policía de París.



Traducción: Julio Cortázar

Me hallaba en París en el otoño de 18... Una noche, después de una tarde ventosa, gozaba del doble placer de la meditación y de una pipa de espuma de mar, en compañía de mi amigo C. Auguste Dupin, en su pequeña biblioteca o gabinete de estudios del nº 33, rue Dunôt, du troisieme, Faubourg Saint-Germain. Llevábamos más de una hora en profundo silencio, y cualquier observador casual nos hubiera creído exclusiva y profundamente dedicados a estudiar las onduladas capas de humo que llenaban la atmósfera de la sala. Por mi parte, me había entregado a la discusión mental de ciertos tópicos sobre los cuales habíamos departido al comienzo de la velada; me refiero al caso de la rue Morgue y al misterio del asesinato de Marie Rogêt. No dejé de pensar, pues, en una coincidencia, cuando vi abrirse la puerta para dejar pasar a nuestro viejo conocido G.... el prefecto de la policía de París




Versión de Alejandro Jockl
Los Grandes Cuentos • La Opinión • 1977

UNA tormentosa tarde del otoño de 18.... me hallaba yo en París, disfrutando del doble placer de la meditación y una pipa de espuma de mar, en compañía de mi amigo C. Auguste Dupin, en su pequeña biblioteca "au troisieme, Nº 33, Rue Dunot, Faubourg St Germain". Habíamos mantenido profundo silencio al menos durante una hora, y cualquier observador hubiera dicho que nos hallábamos intensa y exclusivamente ocupados en la contemplación de las extrañas volutas de humo que oprimían la atmósfera de la cámara. En lo que a mí respecta, sin embargo, me encontraba discutiendo mentalmente ciertos temas que habían alimentado nuestra conversación en un período anterior de aquella tarde, aludo al asunto de la Rue Morgue, y al misterio que rodeaba el asesinato de Marie Roget. Me sonó pues a coincidencia que la puerta de nuestro departamento fuera abierta de súbito para dar paso a nuestro antiguo conocido, monsieur G., el prefecto de la policía de París.





Versión de J. Farrán y Mayoral
Narraciones Extraordinarias • Biblioteca Básica Salvat • 1970

En París, después de una tormentosa noche, en el otoño de 18..., gozaba yo de la doble voluptuosidad de la meditación y de una pipa de espuma de mar, en compañía de mi amigo C. Augusto Dupin, en su pequeña biblioteca privada o gabinete de lectura, situado en el piso tercero del número 3 de la rue Dunôt, en el barrio de Saint Germain. Durante una hora, por lo menos, habíamos permanecido en un profundo silencio. Cada uno de nosotros, para cualquier observador, hubiese parecido intensa y exclusivamente atento a las volutas de humo que adensaban la atmósfera de la habitación. En lo que a mí respecta, sin embargo, discutía mentalmente ciertos temas que habían constituido nuestra conversación en la primera parte de la noche. Me refiero al asunto de la rue Morgue y al misterio relacionado con el asesinato de María Roget. Consideraba yo aquello, por tanto, como algo coincidente, cuando la puerta de nuestra habitación se abrió dando paso a nuestro antiguo conocido monsieur G..., prefecto de la Policía parisiense.

miércoles, 16 de diciembre de 2009

Hermanas Leal

Este video está colgado en el blog de las compañeras de Sevilla, considero y con el permiso de Pilar que debe estar también en el nuestro.

lunes, 14 de diciembre de 2009

ACTA DE LA CENA DE NAVIDAD 2009



Aquí va el resumen de la cena de navidad:
Eran las 21,30 y allí estábamos Beatriz y yo esperando al resto de las chicas. Poco a poco fueron llegando. Asistentes por orden de aparición: Isamary, Carmina y Julia llegaron juntas. Pilar, Rosa, Mayte y Marga y por último Emi y Mª José. Rosalía después de visitar varios restaurantes al final dio con el que era. Faltaron: Verónica y Mayte M.
Todas obedientes llevamos nuestros adornos navideños, unas puestos y otras en la bolsa. Empiezan a aparecer panderetas, gorros, espumillones… y empezamos a canturrear villancicos ante el asombro del los camareros que entran y salen del reservado “Los limoneros”. Unas quieren gorro, otras no quieren despeinarse y pasan de gorro, otras traen cuernos de reno y Rosa viene muy favorecida con el centro de mesa navideño colocado en el jersey.
Empezamos hablando de todo un poco antes de centrarnos en el polémico libro. Os recuerdo “La lluvia antes de caer” J. Coe

Se arranca Pilar dando sus tres cosas positivas y negativas: entre lo negativo habló de la posible mala traducción. Es más había indagado sobre el traductor y añadió la página web en el blog, para la que le interese saber más. Vió a la protagonista como un estereotipo de mujer lesbiana que odiaba a los hombres. Muchas no estuvimos de acuerdo pues se trata de un libro de mujeres. Una historia de una familia a través de los personajes femeninos. Los hombres pasan desapercibidos. No se nota odio alguno por ellos. Pilar dijo que al llegar a la foto nº11 estaba “hasta las narices” (sic) de tanta foto. Sin embargo la nº 12 le encantó. Le pareció una novela deslavazada, con errores como nombrar adverbio a un adjetivo….Entre las cosas positivas, destacó la utilización del recurso de las fotos como genial idea, el clima que se crea en la novela es acertado y la utilización de elipsis en el tiempo. Isamary y Emi se apuntaron al grupo de las que no les gustó nada el libro, es más no le recomendarían nunca. Dicen que es farragoso, no está bien escrito y le falta sustancia. Para Emi es la primera vez que un libro no le ha gustado nada de nada.
A Carmina le ha gustado, le ha parecido curioso. A Rosa tampoco le ha gustado, le ha parecido una situación tremenda, relaciones irreales, forzado final con la muerte de Imogen. Comentamos lo difícil que resulta comprender el último párrafo y es Rosa la que nos da una explicación. Rosalía ha disfrutado cómo el autor toca el mundo de las emociones, ve a los personajes con relaciones patológicas. Mayte aunque le ha gustado, le ha parecido un poco dramón, fácil de leer. Descripciones fantásticas a través de las fotos, pero el final le parece descolocado y que no va en línea con el resto del libro. A Julia le iba gustando cada vez más. Al principio le pareció lioso y tuvo que releer de vez en cuando. Del personaje de Beatrix le resulta curioso que en su vida profesional fuera encantadora siendo como era en su vida familiar. A esto se dijo el refrán de “Bueno en plaza, malo en casa” . Beatriz (la nuestra, no la del libro) se pregunta cómo hablaría ella sobre 20 fotos elegidas sobre su vida?? En las fotos no se ve tanto como describe la autora. La foto es la excusa para empezar a hablar sobre esa época ó personajes concretos. Destaca que no es lo mismo el lenguaje hablado que escrito. Explica que la apariencia de novela “deslavazada” es porque Rosamund, la protagonista habla a una grabadora. Está recordando, haciendo memoria sobre su vida. Es mayor, le falla la memoria y tiene que parar para descansar de vez en cuando. Le fallan las fechas, muchas de las fotos no están fechadas y a través de sus recuerdos tiene que aproximarlas. Mayte y Beatriz trajeron grabada la música “Cantos de Auvernia, Bailero”que aparece en el libro para que la escucháramos. He de decir que costó trabajo y movimientos de campana hasta que se apaciguó el personal.

Me pareció ideal.Os la cuelgo para que la escuchéis. Se votó el libro del 1 al 5: 3 personas dieron 1 punto, 2 personas dieron 2 puntos y 7 dimos 3 puntos. Y esto es lo que dio de sí el libro. A continuación empezó la “lluvia de ideas” para el próximo libro. Se debatió sobre la alternancia de un libro consagrado con una novedad actual. Aquí no llegamos a un acuerdo de la rigidez de la alternancia obligatoria. Se iría viendo sobre la marcha.
Libros que se propusieron:
“Opiniones de un payaso” Heinrich Böll
“Un mundo para Julius” Bryce Echenique
“Mejillones para cenar” Birgit Vanderbeke
“Matar a un ruiseñor” Harper Lee
“El Barón rampante” Italo Calvino
“El olvido que seremos” de Héctor Abad
“Los cuentos de la montaña” Miguel Torga
Al final después de mucho alboroto y algarabía se concretó la cena para el 28 de enero y el libro será “Opiniones de un payaso” de H. Böll
Grabamos el villancico para el árbol sevillano (varias tomas, muchas risas……. y muy favorecidas todas, bueno, unas más que otras, y dimos paso a los regalos del amigo invisible.


Todas contentas y yo más pues además del invisible por fin me tocó un regalo en el sorteo extra que solemos hacer. Ni más ni menos que una pasta de dientes “grande” en un estuche estupendo de la Farmacia de Julia y gracias al nº 10!! La crema que trajo Mayte le tocó a Carmina.
De la cena decir que no fue un menú de estrella Michelin, pero opino que lo importante es el buen ambiente que hubo, el reservado que tuvimos (menos mal, pues en otro sitio nos echan!) y que otro año más hemos celebrado la cena de navidad.
FELICES FIESTAS A TODAS

EMMA

ARA ERA ASI

Cerró la puerta con rabia y se dejó caer en el sofá como un fardo. Había sucedido todo demasiado deprisa y necesitaba pensar. ¿Cómo no la habían avisado antes? Ahora, apenas quedaba tiempo para tenerlo todo dispuesto en la fecha prevista.

Era una tarde desapacible. El viento sonaba con fuerza y parecía que iba a abrir las ventanas de un momento a otro. No soportaba el mal tiempo y menos en momentos tan difíciles como los que estaba pasando ¡tenían que haberla avisado!

Se levantó al rato con decisión. No podía dejar que los acontecimientos la sobrepasaran. A partir de ese momento tomaría las riendas. Ara era así.


Ella sabía que podía con todo, daban igual el mal tiempo y el cansancio acumulado. La ilusión sobrepasaba la improvisación.

Iría y se desahogaría. Era el momento. Ahora o nunca. Lo había pensado durante mucho tiempo. Tomaría la decisión y lo iba a expresar claro, muy claro.

Pensó: No me echaría atrás, pero... ¿y si todo sale mal?, ¿y si la ilusión que tengo puesta se va al garete?, ¿y si sólo queda en una ilusión que yo tenía, pero que era imposible?... ¡Hay demasiadas cosas en contra! ¡No voy a poder! Tengo fama de que puedo con todo, pero en el fondo ¡soy muy muy cobarde!

Había llegado el momento, estaba firmemente decidida a tomar las riendas de su vida. Rompería con todo. Sabía que la criticarían pero no tenía nada que perder. Ya lo había perdido casi todo y estaba dispuesta a luchar con uñas y dientes por lo poco que le quedaba.

El sonido del teléfono le hizo sobresaltarse. Hizo un parón y decidió que resolvería más tarde. ¿Y si el que llamaba era el? No, no podía hacerle tomar otra solución diferente. Este era el momento.

Y el teléfono no dejaba de sonar...
Decidió no descolgar. Si él había decidido actuar por su cuenta y sin contar con ella, podía permitirse el lujo de ignorarlo. Pero tenía que actuar rápido para pillarlo desprevenido. Lo primero era asesorarse bien. Y necesitaba saber de cuánto dinero disponía.

Se vistió rápido, cogió su abrigo y se dispuso a salir, ya no podía continuar por más tiempo entre esas cuatro paredes.

El día era frío, corría un viento helado, pero Ara se sintió bien, se sentía más viva. Poco a poco fue encontrándose más serena, capaz de pensar. Por primera vez en mucho tiempo comprendió que aún podía ser capaz de enfrentarse a él, y se dirigió hacia su oficina.

Cuando llegó, su cara presentaba el aspecto de una niña pequeña, chapetas rojas y un poco desencajada. Antes de entrar respiró hondo y tomó fuerzas para poder expresar todo lo que había querido decirle siempre y no había tenido fuerzas. Ya no hacía frío allí y se decidió a llamar a esa puerta que antes le resultaba tan familiar y ahora se le antojaba tan lejana.

Se colocó el pelo, respiró profundamente y llamó a la puerta. Una voz muy serena le dijo: pase, por favor.

Cuando abrió la puerta lo vio al fondo, estaba de espaldas y cuando se dio la vuelta, ella se quedó paralizada.

"No seré capaz" -pensó- Pero lo fue, sin pensarlo dos veces, cerrando los ojos, disparó tres veces al fondo de la habitación, y sin mirar, se volvió rápidamente y corrió. El pelo al viento, las lágrimas corriendo por sus mejillas...
Cuando vio el cuerpo del albañil tumbado en el suelo, cubierto de sangre, no supo qué hacer.

En realidad su marido había sido el culpable. Aquel pobre obrero no sabía nada ¿Por qué no había reaccionado antes? ¿Por qué no atendió la llamada?

Poco a poco fue dándose cuenta de la situación y volviendo a la realidad: iba tan obsesionada en terminar con él, que no fue capaz de distinguir que la persona que tenía delante no era su marido. Decidió dar la vuelta y afrontar la realidad, puesto que había dejado a un hombre desconocido casi muerto.

De pronto se dio cuenta de que el teléfono estaba sonando. No quería descolgar. Iba a volverse loca. Tenía que tomar una decisión ya y, sin embargo, ese casco que tenía entre sus manos la desconcertaba.

Ara descolgó el teléfono: era su marido. Le contaba una cosa trivial, seguro que para disimular la extrañeza que le produjo la presencia inusual de Ara en su despacho.
Ella, muy alterada, le dijo que había descubierto su engaño, y que había disparado a su amante.

La voz enmudeció al otro lado del hilo telefónico. Ara pudo imaginar el rostro de perplejidad de su marido. Encontró de pronto toda la decisión que le había faltado hasta el momento. Sus palabras empezaron a salir, una tras otra, con una facilidad asombrosa, como si tuvieran vida propia. Lo confesó todo, que sabía que ese pobre albañil, al que encontraría en un charco de sangre en su oficina, era su amante, que cuando la engañaba con reuniones sólo iba a encontrarse con él, pero además le confesó que ya lo tenía todo listo: su maleta, su billete de avión, la fecha de la operación...
En unas semanas Ara sólo sería una desaparecida más, porque en semanas tendría otra cara, otra vida, otro nombre: RAMÓN. Todo estaría dispuesto en la fecha prevista.

Colgó el teléfono y reresó a casa. Sintió un alivio tremendo cuando volvió a dejarse caer en el sofá como un fardo.


Creación colectiva HOY LIBRO y CENA DEL LIBRO

miércoles, 9 de diciembre de 2009

Presentación de Libro


La presentación del libro es mañana a las 19,00 horas en El Palacio de la Isla. El restaurante de la cena está muy cerca y Emma y yo iremos a la presentación. Si alguna se anima por allí estaremos.

saludos y hasta mañana

martes, 8 de diciembre de 2009


CONVOCATORIA DICIEMBRE 2009.

Chicas el jueves,10 de diciembre, tenemos una cita en el Gran Hotel Don Manuel. Os espero a las 9/45 en la cafetería para pasar a las 10 a un apartado que tenemos reservado para pasar una velada agradable,cenando y comentando nuestro libro"La lluvia antes de caer" y con nuestro maravilloso regalo,todo esto regado con cava y delicias navideñas. Hasta pronto . Un beso

jueves, 3 de diciembre de 2009

MANIFIESTO DE INTERNET

Creo que hoy no podemos dejar pasar la oportunidad de sumarnos (por lo menos, en mi opinión) a la movilización general que hay en internet ante la inclusión en el Anteproyecto de Ley de Economía sostenible de modificaciones legislativas que afectan al libre ejercicio de las libertades de expresión, información y derecho de acceso a la cultura a través de Internet. Los puntos del manifiesto son:

1.- Los derechos de autor no pueden situarse por encima de los derechos fundamentales de los ciudadanos, como el derecho a la privacidad, a la seguridad, a la presunción de inocencia, a la tutela judicial efectiva y a la libertad de expresión.

2.- La suspensión de derechos fundamentales es y debe seguir siendo competencia exclusiva del poder judicial. Ni un cierre sin sentencia. Este anteproyecto, en contra de lo establecido en el artículo 20.5 de la Constitución, pone en manos de un órgano no judicial -un organismo dependiente del ministerio de Cultura-, la potestad de impedir a los ciudadanos españoles el acceso a cualquier página web.

3.- La nueva legislación creará inseguridad jurídica en todo el sector tecnológico español, perjudicando uno de los pocos campos de desarrollo y futuro de nuestra economía, entorpeciendo la creación de empresas, introduciendo trabas a la libre competencia y ralentizando su proyección internacional.

4.- La nueva legislación propuesta amenaza a los nuevos creadores y entorpece la creación cultural. Con Internet y los sucesivos avances tecnológicos se ha democratizado extraordinariamente la creación y emisión de contenidos de todo tipo, que ya no provienen prevalentemente de las industrias culturales tradicionales, sino de multitud de fuentes diferentes.

5.- Los autores, como todos los trabajadores, tienen derecho a vivir de su trabajo con nuevas ideas creativas, modelos de negocio y actividades asociadas a sus creaciones. Intentar sostener con cambios legislativos a una industria obsoleta que no sabe adaptarse a este nuevo entorno no es ni justo ni realista. Si su modelo de negocio se basaba en el control de las copias de las obras y en Internet no es posible sin vulnerar derechos fundamentales, deberían buscar otro modelo.

6.- Consideramos que las industrias culturales necesitan para sobrevivir alternativas modernas, eficaces, creíbles y asequibles y que se adecuen a los nuevos usos sociales, en lugar de limitaciones tan desproporcionadas como ineficaces para el fin que dicen perseguir.

7.- Internet debe funcionar de forma libre y sin interferencias políticas auspiciadas por sectores que pretenden perpetuar obsoletos modelos de negocio e imposibilitar que el saber humano siga siendo libre.

8.- Exigimos que el Gobierno garantice por ley la neutralidad de la Red en España, ante cualquier presión que pueda producirse, como marco para el desarrollo de una economía sostenible y realista de cara al futuro.

9.- Proponemos una verdadera reforma del derecho de propiedad intelectual orientada a su fin: devolver a la sociedad el conocimiento, promover el dominio público y limitar los abusos de las entidades gestoras.

10.- En democracia las leyes y sus modificaciones deben aprobarse tras el oportuno debate público y habiendo consultado previamente a todas las partes implicadas. No es de recibo que se realicen cambios legislativos que afectan a derechos fundamentales en una ley no orgánica y que versa sobre otra materia.

La polémica está servida.

miércoles, 2 de diciembre de 2009

Artículo de Maruja Torres - El País 26/11/2009

Mis hombres

"De todos los hombres que haya en mi vida, ninguno será más que yo".

Aproveché el Día Internacional contra la Violencia de Género para reflexionar acerca de los hombres de mi vida que ni son ni han sido más ni menos que yo, y que me han ayudado a ser y a estar. Como me he hecho vieja con relativa sabiduría, y porque a veces les hablo a ustedes en voz baja, me voy a permitir homenajearles en esta columna.

Al hombre que me enseñó a leer y escribir, meciéndome en sus rodillas. Al hombre que me inoculó su pasión por los libros y por la libertad interior de la lectura. Al hombre que me ayudó a cruzar la línea divisoria entre la ciudad y el gueto. Al hombre que cuando me sabía dolorida me decía: "Vuelve a la redacción, éste es tu hogar". Al hombre que me abrió su mundo para que me pudiera pertrechar con alimentos del alma que me ayudarían a salir a la lucha. Al hombre que me acompañó durante diez años, mientras los dos crecíamos sin hacernos más daño que el de los estiramientos rápidos. Al hombre que me dio trabajo diciéndome que yo valía. Al hombre que me dijo por primera vez: "Tú puedes, tú debes". Al hombre que me acompañó en mis duelos. Al hombre con el que hablo de cine y de la enfermedad y la muerte.

Al hombre que vino a mi casa la noche después de aquella en que fui violada, y me hizo el amor con toda la ternura necesaria para que no repercutiera en mí ese involuntario contacto con uno que era menos que cero. Al hombre que se ríe conmigo y hasta de mí y que me permite mantener la fatuidad controlada y la generosidad en improvisación permanente.

De estos hombres muchos están muertos y otros me sobrevivirán. Pero en este corazón tienen su sitio, y ninguno ha dejado de entibiarme la vida durante un solo día.

Va por ellos. Va por vosotros.


Publicado de parte de Pilar Bacas.

martes, 1 de diciembre de 2009

Lecciones de informática

Ayer estuvimos unas cuantas aprendiendo informática.
Bea nos enseño esto: es la canción de The killer, Human, es preciosa.

Soy Marga, tengo excedida la cuota.